О ВАЖНОСТИ ИЗУЧЕНИЯ И’РАБА В АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ
(Примечание переводчика: «Наху» — это синтаксис, наука, изучающая порядок слов в предложении и влияние их друг на друга. Важной составляющей этой науки является аль-и’раб (الإعراب) — изучает изменение падежных окончаний слов)
Сказал Абу Бакр аль-Анбари: «Передается от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а также от его сподвижников и табиинов, да будет доволен ими Аллах, о достоинстве и’раба Корана, побуждение к обучению ему, порицание ошибок, связанных с окончанием слова из-за неправильного падежа. А также то, что чтецам Корана необходимо проявлять усердие в изучении данной науки».
Передается от Абу Хурейры, что пророк, благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Читайте Коран, соблюдая синтаксические нормы языка (и’раб), и спрашивайте о том, что непонятно».
Также передается от Абу Раууад от Нафи’ от ибн ‘Умара, который сказал: «Сказал посланник Аллаха: «Кто прочтет Коран, не соблюдая и’раб, тот поручается ангелу, который записывает ему 10 наград за каждую букву. Если же будет соблюдать и’раб в некоторых местах, то поручается двум ангелам, которые будут записывать 20 наград за каждую букву. А если же он полностью соблюдает и’раб, то он поручается четырем ангелам, которые запишут за каждую букву 70 наград».
Приводится от Джубейра, передавшему от ад-Дахака, который сказал: Сказал Абдуллах ибн Мас’уд: «Читайте Коран в совершенстве и украшайте его своими голосами, следуйте правилам и’раба. Поистине, он (Коран) ниспослан на арабском языке. И Аллах любит, когда соблюдают и’раб».
Передается от Ша’би, который сказал: Сказал ‘Умар, да помилует его Аллах: «Кто прочтет Коран по всем правилам и’раба, тот найдет у Аллаха награду, подобную награду шахида».
Передается от Абу Малика, что он сказал: «Во времена правления ‘Умара ибн Хаттаба, да будет доволен им Аллах, приехал один бедуин (в Медину) и сказал: «Кто прочтет мне из того, что было ниспослано Мухаммаду?» Один человек прочитал ему суру «Бара-а» (Тауба) сказав:
أَنَّ اللَّهَ بَرِيءٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ ۙ وَرَسُولِهِ
«… что Аллах отрекается от многобожников и Своего посланника»
(Примечание переводчика: он сделал ошибку в слове رسوله, поставив на конце огласовку «кесра» вместо «даммы». поэтому исказился смысл аята)
Затем тот бедуин ответил: «Аллах отрекся от Своего посланника? Если же Аллах отрекся от Своего посланника, то я тем более должен от него отречься!».
Вскоре слова этого бедуина дошли до ‘Умара, и он его позвал, сказав: «О, бедуин! Ты отрекаешься от Посланника Аллаха?» На что тот ответил: «О, правитель правоверных, поистине я прибыл в Медину, ничего не зная из Корана, и попросил прочесть мне. Затем мне прочли суру «Бара-а» и сказали: «…что Аллах отрекается от многобожников и своего посланника»… Сказал ‘Умар: «Это не так.
أَنَّ اللَّهَ بَرِيءٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ ۙ وَرَسُولُهُ
Аллах и Его посланник отрекаются от многобожников»
(Примечание переводчика: слово «Расуль» приходит с даммой).
Затем бедуин воскликнул: «Клянусь Аллахом, я первый из тех, кто отрекается от того, от чего отрекся Аллах и Его посланник!»
С тех пор ‘Умар ибн Хаттаб, да будет доволен им Аллах, повелел читать Коран другим людям только знающим арабский язык и приказал Абу аль-Асуаду ад-Дуали установить науку «Наху».
Перевод: умм Хаким
См.: «Аль-И’раб аль-муяссар фи кауа’иди аль-люга аль-арабия» 11-13
Уа Аллаху а'лам.